An incendiary new novel from award-winning author R.F. Kuang about the power of language, the violence of colonialism, and the sacrifices of resistance... Číst víc
An incendiary new novel from award-winning author R.F. Kuang about the power of language, the violence of colonialism, and the sacrifices of resistance... Číst víc
Tato kniha se na cestu k vám může vydat prakticky okamžitě! Pokud si ji objednáte do 13:00 v pracovní den (do 17:00 v případě PPL kurýra nebo osobního odběru v knihkupectví Martinus v Brně), odešleme vám ji ještě v ten samý den, jinak nejpozději následující pracovní den.
Mrzí nás to, všechny kusy tohoto titulu se už bohužel prodaly a nemáme ho na skladě my ani distributor :( Teoreticky ale můžete mít štěstí v některých jiných obchodech, které ještě neprodaly poslední kusy.
Tuto knihu máme sice aktuálně na skladě, zbývají ale už jen poslední kusy. Pokud ji chcete rychle, pospěšte si! Dodání dalších může trvat déle, obvykle do pěti dní.
Tato kniha se na cestu k vám může vydat prakticky okamžitě! Pokud si ji objednáte do 13:00 v pracovní den (do 17:00 v případě PPL kurýra nebo osobního odběru v knihkupectví Martinus v Brně), odešleme vám ji ještě v ten samý den, jinak nejpozději následující pracovní den.
Tuto knihu máme sice aktuálně na skladě, zbývají ale už jen poslední kusy. Pokud ji chcete rychle, pospěšte si! Dodání dalších může trvat déle, obvykle do pěti dní.
Traduttore, traditore: An act of translation is always an act of betrayal.
Oxford, 1836.
The city of dreaming spires.
It is the centre of all knowledge and progress in the world.
And at its centre is Babel, the Royal Institute of Translation. The tower from which all the power of the Empire flows.
Orphaned in Canton and brought to England by a mysterious guardian, Babel seemed like paradise to Robin Swift.
Until it became a prison…
But can a student stand against an empire?
An incendiary new novel from award-winning author R.F. Kuang about the power of language, the violence of colonialism, and the sacrifices of resistance.
Máte o knize více informací než je na této stránce nebo jste našli chybu? Budeme vám velmi vděční, když nám pomůžete s doplněním informací na našich stránkách.
Príbeh by som len okrajovo zaradila k fantasy. Už z obálky by niekto pochopiteľne očakával svet plný mágie, no mágia je v príbehu len okrajovo a vlastne aj zbytočná. Príbeh by fungoval aj bez nej.
Hlavnou myšlienkou sú problémy spoločnosti.
Mágia je len akousi metaforou pre vymoženosti (ako sú napríklad lieky), ku ktorým chudobní a "nebieli" ľudia nemajú prístup.
Celé by som to zhrnula takto :
Anglicko, Čína, Opium, Privilégiá bohatých a hlavne bielych, Boj proti nespravodlivosti a nerovnováhe v spoločnosti.
Musím priznať, že po knihe som siahla najmä kvôli nádhernej obálke a oriezke, s ktorou sa naozaj vyhrali. Nie je to jednohubka, i keď posledných 300 strán som zhltla na jedno posedenie, lebo som skrátka nemohla ísť spať bez konca. Kniha je písaná veľmi pútavo a autorka prikladá okrem opisov a vysvetliviek rôznych fráz z rôznych jazykov aj poznámky a vysvetlivky pod čiarou. Dej sa odohráva v Oxforde v 19. storočí, a tento Oxford vás vtiahne do svojej atmosféry. Páči sa mi práca s textom a jazykom (klobúk dole aj za preklad do slovenčiny) a rozvíjanie postáv. Z protagonistu, ktorý je na začiatku mladý, submisívny chlapec sa stáva rozhodný mladý muž, ktorý si dokáže stáť za svojim. Kniha sa, samozrejme, okrem jazyka a prekladu, zaoberá témami ako imperializmus, kolonializmus, rasizmus, materializmus, problémami doby a sociálnych vrstiev. Fantasy nie je úplne žáner, po ktorom by som bežne siahala, ale vďaka Babelu mám chuť rovno rozčítať ďalšie, preto knihu veľmi odporúčam. A teším sa, keď si ju prečítam znova :)
Vynikajúca fantasy kniha dotýkajúca sa historických skutočností a zároveň aj naozajstných osobitostí prekladu. Príbeh sa zväčša odohráva na Oxfordskej univerzite, na ktorej autorka sama študovala, čo je cítiť pri jej živých opisoch. Je zložité jednotne určiť, o čom táto kniha naozaj je, pretože v nej nájdeme naozaj rôznorodú tematiku - od spomínaného prekladu až po rasizmus Britskej spoločnosti. Autorka taktiež vymyslela originálny systém mágie, ktorý spočíva na strate významu, ku ktorej pri preklade niekedy dochádza. Niektoré kapitoly ma naplnili radosťou, ktorú pociťovali samotné postavy, pri iných som čítala so zatajeným dychom. A musím povedať, že záver tejto knihy bol naozaj napínavý a nečakaný. Odporúčam všetkým fanúšikom fantasy, no špeciálne prekladateľom, ktorí sa neraz v knihe určite nájdu??
Babel na mňa hneď v kníhkupectve zažmurkal svojou krásnou obálkou, oriezkou a zaujímavým popisom, takže som, prirodzene, neodolala a odniesla si ho domov :D
Prvá štvrtina knihy sa mi lúskala veľmi ťažko, mala som pocit, že dej sa dosť vlečie a priznávam sa, že som dlho nedokázala pochopiť ako fungujé celá mágia strieborných prútikov Ale nevzdala som sa a zakrátko som sa do knihy absolútne zamilovala. Milujem, námet, témy, atmosféru... jednoducho všetko! Brutálne som si obľúbila aj postavy a ten koniec ma úplne zničil, rozsekal na kusy a znova spojil- jednoducho emocionálny masaker.
Babel ma priviedol k témam, nad ktorými som predtým ani zďaleka nerozmýšlala a ponúkol mi nový pohlad na svet. V čase keď píšem túto recenziu, je to už takmer rok odkedy som ju dočítala, ale je to stále také živé, akoby som práve pretočila poslednú stránku.
Jednoducho dokonalosť
Nechcem davat 3*, lebo to by znamenalo, ze kniha je priemerna. A to nie je. Bolo to vela omacky okolo slubnej myslienky s velmi slabym vyvrcholenim. A este nikdy som nevidela viac poznamok pod ciarou vo fikcii. V literature faktu to clovek ocakava. Vo fikcii maximalne poznamku prekladatela, vysvetlenie nejakej subidiacej realie. Tu sme zazili absolutne vyburenie, kde bolo potrebne dovysvetlovat dej tejto fikcie poznamkami pod ciarou. A ako sa tie osoby citili. No sklamanie. Dej pomaly, zdlhavy a zaver uz proste dojem nezlepsil.
Od tejto knihy som očakávala viac, ako som nakoniec dostala. Čakala som skvelý fantasy príbeh, ale tu sa objavili len nejaké fantasy prvky, ktoré pre príbeh nakoniec neboli až také podstatné. Dôležitejším aspektom príbehu bola nerovnosť rás a nakoniec aj krajín, ich rôzny stupeň vývoja a čím sú krajiny brzdené. Aspekt strieborných prútov bol zaujímavý, lingvistická stránka ich fungovania tiež, ale nakoniec to nebol ústredný prvok knihy.
Čo ma prekvapilo, bolo, ako v druhej polovici knihy postavy náhle umierať. Tie úmrtia neboli nelogické, dávali príbehy zmysel, ale prišlo to tak odrazu, že ma to prekvapilo.
Zároveň som mala pocit, že prvá polovica bola veľmi pomalá a druhá sa všetko snažila dohnať.
Celkový dojem je teda taký zmätený. Kniha sa čítala veľmi dobre, to treba uznať, ale ako som už povedala, nesplnili sa moje očakávania.
Kniha o svete prekladateľstva, jazyka a mágie? Vau!
Tento příspěvek prozrazuje důležité momenty děje, proto je skrytý, abychom vám nepokazili zážitek ze čtení.
„Myslím, že práve o tom je preklad. O tom je celé rozprávanie. Počúvať druhého a snažiť sa prekonať vlastné predsudky, aby si nahliadol do toho, čo sa snaží povedať. Otvoriť sa svetu a dúfať, že to niekto iný pochopí.”
Kniha o svete prekladateľstva, jazyka a mágie? Vau!
1828. Hlavnou postavou je Robin Swift, kantonská sirota, ktorej hrozí smrť, no z rúk cholery ho vytrhne tajný záchranca, profesor Lovell. Vysvitne, že chce z neho pripraviť študenta, ktorý nastúpi na Kráľovský prekladateľský inštitút Oxfordskej uni, ktorý sa nazýva Babel (aký symbolický názov!). Babel je špičkou v preklade, absolútnym centrom, ktorý v rukách drží začarované strieborné prúty, ktoré fungujú na základe dvojice slov s podobným významom a prostredníctvom nich je možné ovládať mnoho vecí. Robin si náročné štúdium užíva, ale postupne začína mať pocit, že ako Číňan vychovaný v Británii zrádza svoje korene. Spojí sa s ním spoločenstvo Hermes, ktoré chce zastaviť imperiálny rozmach a katastrofu, ktorá nad Čínou opojenou ópiom visí. Robin sa musí rozhodnúť, na čiu stranu sa postaví.
Uznávam autorkinu šialenú znalosť jazykov a lingvistické schopnosti. Obal? Dokonalosť. Začiatok knihy? Bomba. Predstavovala som si seba ako hrdú študentku Babelu študujúcu preklad a jazyky. Krásne a detailne opísaný Oxford, okamžite ma vtiahol do deja. Skvelý mimoriadne sľubný námet, Kuang navyše hlboko pichla aj do sociálnych tém ako je otroctvo, privilégiá bohatých (najmä bielych), nerovnováha v spoločnosti, Anglicko verzus svet, kolónie.
Ako príbeh postupoval, začal ma nudiť, nevytvorila som si vzťah k Robinovi, ktorý mi prišiel nevýrazný, plytký. Niektoré pasáže boli ako obohraná platňa. Toľké poznámky pod čiarou som v beletrii ešte asi nevidela mne osobne prekážali, lebo som mala pocit, že by bolo úplne fajn včleniť ich priamo do textu, namiesto toho, aby som musela škúliť na drobné písmo na konci strany.
Záver roztečený, zbytočne natiahnutý… Som však rada, že som mala možnosť prečítať si túto knihu, z lingvistickej stránky bola dotiahnutá na jedničku, etymológia je neskutočne zaujímavá jazykovedná disciplína :).
Babel na mňa hneď v kníhkupectve zažmurkal svojou krásnou obálkou, oriezkou a zaujímavým popisom, takže som, prirodzene, neodolala a odniesla si ho domov :D
Prvá štvrtina knihy sa mi lúskala veľmi ťažko, mala som pocit, že dej sa dosť vlečie a priznávam sa, že som dlho nedokázala pochopiť ako fungujé celá mágia strieborných prútikov Ale nevzdala som sa a zakrátko som sa do knihy absolútne zamilovala. Milujem, námet, témy, atmosféru... jednoducho všetko! Brutálne som si obľúbila aj postavy a ten koniec ma úplne zničil, rozsekal na kusy a znova spojil- jednoducho emocionálny masaker.
Babel ma priviedol k témam, nad ktorými som predtým ani zďaleka nerozmýšlala a ponúkol mi nový pohlad na svet. V čase keď píšem túto recenziu, je to už takmer rok odkedy som ju dočítala, ale je to stále také živé, akoby som práve pretočila poslednú stránku.
Jednoducho dokonalosť
Musím priznať, že na jednej strane sa mi kniha páčila. Jej začiatok, opisy Oxfordu, výučby jazykov a prekladov, bolo to niečo nové, fascinujúce a zaujímavé. Naozaj skvelý námet. Avšak akosi od polovice knihy resp. od scény, kedy išli do zahraničia a následne sa stal incident s profesorom Lowellom, dej už nedokázal udržať moju pozornosť. Aj záver sa mi zdal taký silený.
V každom prípade musím vyzdvihnúť, že autorka "zabŕdla" do zaujímavej témy, či už z pohľady výučby jazykov alebo zložitejších tém násilia, nerovnosti, dobývania, ľahostajnosti spoločnosti...
Myslím, že nie každému kniha sadne, ale určite minimálne za pokus o prečítanie stojí.
Po knihe som siahla na odporúčanie knižného klubu Martinusu. Páčil sa mi popis a úchvatná obálka s oriezkou. Asi len vďaka tomu som knihu aj dočítala, hoci mi to trvalo dosť dlho.
Kniha má takmer 600 strán, dej sa rozbehne niekedy v druhej polovici. Je tam mnoho opisov (čo nemusí byť vždy na škodu), páčilo sa mi ako sa autorka hrala s jazykmi.
Je to kniha o kolonializme, priateľstve, jazykoch, diskriminácii, zrade.
Zaujímavý pokus, škoda, že príbeh zaostával za myšlienkou
Zaujímavý pokus. Dielo prepájajúce historické zdroje z čias britského kolonializmu v Ázii s okrajovými prvkami fantasy. Výborné zamyslenia, umne podané a krásne opisy Oxfordu s mocou čitateľa bleskovo vtiahnuť do prostredia. Sľubný začiatok, ktorý sa bohužiaľ premenil na vleklý, melodramatický príbeh, kde sa skokovo striedali absurdné násilné epizódy s dlhými hluchými miestami, zápletky pôsobili nedôveryhodne a dynamika príšerných zvrátených bielych vykorisťovateľov a morálne silných ázijských obetí ku koncu pripomínala obohratú platňu a kazateľské hromženie.
Michal Maturkanič
Neověřený nákup
22.12.2024
Babel - viac nez len fantasy
Kniha Babel ma, samozrejme, zaujala najprv vizualne. Trosku som si autorku “preklepol” na internete a rozhodol sa kupit si knihu. Kedze som ucitelom slovenciny a mam znalosti aj inych jazykov, bola tato kniha pre mna highlight-om tohto roka.
Bol som ohromeny pracou autorky na poli prekladu a etymologie. Lebo aj o tom tato kniha je. Ale tiez o xenofobii, rasizme a chuti mocnych ovladat inych… fantasy je v tomto pripade naozaj okrajovou zalezitostou.
Vrelo odporucam vsetkym, krori miluju lingvistiku a etymologiu a tiez knihy, ktore priamo pomenuvavaju pravdu okolo nas.
Veľmi som sa na nu tešila, začiatok splnil očakávania, potom to trochu stagnovala a koniec bol rýchly a .... Určite sa oplatí prečítať a dozvedieť sa ako to mohlo naozaj byť sAnglickom, aký boli ľudia....
Barbora Machartová
Ověřený zákazník
16.11.2024
Naprosto úžasná dark academia. Prolínání historie a magie. Úžasné lingvistické pasáže. Myšlenka "ztráty v překladu" báječná.
Myslím si, že prostredie a svet, ktorý autorka vymyslela malo obrovský potenciál, ktorý nakoniec, bohužiaľ, nevyužila naplno. Tematika knihy aj pozadie postáv, ich problémy s rasizmom v danej dobe a v akademickom prostredí a pod. je podľa mňa málo prebádaná téma vo fantasy dielach a príbeh začínal veľmi zaujímavo. Avšak koniec vyzeral, akoby autorke len došli nápady a knihu potrebovala ukončiť v podstate hocijakým spôsobom. Podľa mňa teda veľmi zaujímavý svet, prostredie a sociálne aspekty, ktoré sú tu rozoberané, ale nedotiahnutý dej. Knihu sa oplatí čítať kvôli vtiahnutiu do prostredia, ale nie ak človek chce zažiť dychberúci, akčný a nepredvídateľný dej a zakončenie.
HarperCollins je druhé největší nakladatelství na světě, které má pobočky v 18 zemích světa. Může se pochlubit více než dvousetletou historií.
HarperCollins je výhradním vlastníkem 65 knižních značek, ročně vydává zhruba 10 000 knih ve 30 jazycích. V jeho portfoliu je přes 200 000 titulů jak v tradiční papírové, tak i v digitální podobě. Mimořádně bohatá knižní nabídka zahrnuje beletrii, literaturu faktu a populárrně naučnou, kuchařské knihy, alba, dětskou literaturu, slovníky a odbornou literaturu.
Nakladatelstvi HarperCollins se sídlem v New Yorku je součástí koncernu NewsCor.
Víte o novém čtenářském profilu?
Chtěli byste si prohlédnout všechny své recenze na jednom místě a podělit se o ně s ostatními čtenáři? Aktivujte si čtenářský profil, kde můžete mimo jiné sbírat knihomolské odznaky nebo zvyšovat svou knihomolskou úroveň.